TAWASSOUL : texte, traduction…

Extrait de:

Album Cheikh Sidi Bemol
1998 Cheikh Sidi Bemol,
Samarkand – night & Day

Achetez le CD sur Undergroone

Tawassoul album Cheikh Sidi Bémol; dessin d'Elho

 

TAWASSOUL
Paroles et musiques
Hocine Boukella
____________________
PRIERE
Traduction
Hocine Boukella

____________________
PRAYER
Translation
Aric Wizenberg
____________________
Kayen kalam ektir
Hey ma lek a l’sani mouhin
Kayen âmal kbir
Hey ma le draâi qahrin
Kayen jamal aâdid
Hey ma lek a basri drir
Kayen alhan jdid
Hey ma lek a semâi bdir
Ma kayen waqt aâsit
Ha waqt aâsit
Lah a jasmi tetsella
Ma kayen hel bsit
Wa hal bsit
Lah nchati bxila
La tehsa twelli ghrib
Hey ma lek a qelbi bghid
La tensa rdaât hlib
Hey ma lek a dekri mrid
Ma ândi ghir ardi
Hey ma le hqouli dnisa
Ma nâich illa dalti
Hey ma le triqi tâisa
Ma kayen waqt aâsit
Ha waqt aâsit
Lah a jasmi tetsella
Ma kayen hel bsit
Wa hal bsit
Lah nchati bxila
J’avais beaucoup de mots à dire
Mais ma langue n’a prononcé que des offenses
J’avais beaucoup de travail à accomplir
Mes bras ont choisi la violence
Quand partout foisonne la beauté
Mes yeux malades préfèrent s’en détourner
De partout fusent de nouvelles mélodies
Mes oreilles s’usent aux antiques psalmodies
Le temps n’attend plus
Et mon corps se prélasse
Il n’y a plus de solution facile
Et mon ardeur s’efface
Un jour, qui sait, tu seras étranger
Ton cœur sera-t-il aussi haineux ?
N’oublie pas l’enfant que tu as été
Ni le sein qui t’a allaité
Je n’ai rien d’autre que ma terre
J’ai pourtant souillé mes vergers
Je ne vivrais qu’une seule fois
Je suis pourtant de tristes chemins
Le temps n’attend plus
Et mon corps se prélasse
Il n’y a plus de solution facile
Et mon ardeur s’efface
I had many words to say,
My tongue uttered only insults.
I had a lot of work to finish,
But my arms chose violence.
When everywhere beauty springs
My ill eyes prefer turn away
From everywhere burst new melodies
My ears get used by old psalmodies
The time doesn’t wait anymore
And my body bask
There isn’t anymore any easy way out
And my enthusiasm vanishes
One day, who knows, you could be a stranger
Your heart would be so full with hate?
Never forget the child you were
Neither the breast that fed you
I have nothing else than my ground
Even so, I pollute my orchard
Only once, I’ll live
Even so, I follow sad ways
The time doesn’t wait anymore
And my body bask
There isn’t anymore any easy way out
And my enthusiasm vanishes