TAWASSOUL |
---|
Paroles et musiques Hocine Boukella |
Kayen kalam ektir Hey ma lek a l’sani mouhin Kayen âmal kbir Hey ma le draâi qahrin Kayen jamal aâdid Hey ma lek a basri drir Kayen alhan jdid Hey ma lek a semâi bdir Ma kayen waqt aâsit Ha waqt aâsit Lah a jasmi tetsella Ma kayen hel bsit Wa hal bsit Lah nchati bxila La tehsa twelli ghrib Hey ma lek a qelbi bghid La tensa rdaât hlib Hey ma lek a dekri mrid Ma ândi ghir ardi Hey ma le hqouli dnisa Ma nâich illa dalti Hey ma le triqi tâisa Ma kayen waqt aâsit Ha waqt aâsit Lah a jasmi tetsella Ma kayen hel bsit Wa hal bsit Lah nchati bxila |
PRIERE |
---|
Traduction Hocine Boukella |
J’avais beaucoup de mots à dire Mais ma langue n’a prononcé que des offenses J’avais beaucoup de travail à accomplir Mes bras ont choisi la violence Quand partout foisonne la beauté Mes yeux malades préfèrent s’en détourner De partout fusent de nouvelles mélodies Mes oreilles s’usent aux antiques psalmodies Le temps n’attend plus Et mon corps se prélasse Il n’y a plus de solution facile Et mon ardeur s’efface Un jour, qui sait, tu seras étranger Ton cœur sera-t-il aussi haineux ? N’oublie pas l’enfant que tu as été Ni le sein qui t’a allaité Je n’ai rien d’autre que ma terre J’ai pourtant souillé mes vergers Je ne vivrais qu’une seule fois Je suis pourtant de tristes chemins Le temps n’attend plus Et mon corps se prélasse Il n’y a plus de solution facile Et mon ardeur s’efface |
PRAYER |
---|
Translation Aric Wizenberg |
I had many words to say, My tongue uttered only insults. I had a lot of work to finish, But my arms chose violence. When everywhere beauty springs My ill eyes prefer turn away From everywhere burst new melodies My ears get used by old psalmodies The time doesn’t wait anymore And my body bask There isn’t anymore any easy way out And my enthusiasm vanishes One day, who knows, you could be a stranger Your heart would be so full with hate? Never forget the child you were Neither the breast that fed you I have nothing else than my ground Even so, I pollute my orchard Only once, I’ll live Even so, I follow sad ways The time doesn’t wait anymore And my body bask There isn’t anymore any easy way out And my enthusiasm vanishes |